Imagen de la lengua náhuatl y la lengua quechua en la prensa escrita de México y del Perú
Palabras clave:
imagen de lenguas, ideologías lingüísticas, discurso periodístico, náhuatl, quechuaResumen
Se analiza el discurso periodístico sobre la lengua náhuatl y la lengua quechua en periódicos de México y del Perú, para mostrar qué imagen construye la prensa nacional sobre estas lenguas originarias de América, cómo produce y reproduce informaciones, contextos y tópicos relacionados con las lenguas indígenas que presentan mayor cantidad de hablantes en estos países, después del español, lengua del poder. La investigación se basa en el análisis de un corpus constituido por 800 artículos publicados desde 1996 hasta 2009 en el periódico mexicano La Reforma para el caso del náhuatl, y en el periódico peruano El Comercio, para el caso del quechua. Se asume que además de comunicar las noticias, el discurso periodístico ofrece una manera de comprenderlas y darles sentido. Se concluye que ambas lenguas ocupan en la prensa escrita un papel importante como referentes de la historia y la cultura de los pueblos indígenas, y se refieren a los contextos locales. Asimismo, que el discurso sobre estas lenguas se caracteriza por la colectividad, pues en él prevalecen las categorías de grupo; y por la intemporalidad, porque destaca la ausencia de referencia a un tiempo concreto. Ambos rasgos se acentúan en el discurso sobre la lengua náhuatl.